您现在的位置:主页 > 高考复习 > 语文复习 > 高考语文文言文 > 文章正文

文言文临场翻译的技巧及七大误区

时间:2009-11-02 11:50 来源:互联网 作者:转载 点击:

  临场翻译的技巧  古文翻译是对古汉语知识的综合能力的训练。近年来,在高考语文试卷上,加大了文言文的主观题,体现着新的《语文教

  临场翻译的技巧

  古文翻译是对古汉语知识的综合能力的训练。近年来,在高考语文试卷上,加大了文言文的主观题,体现着新的《语文教学大纲》中掌握课文中常见的文言实词、文言虚词和文言句式,能理解词句含义的要求。如何做好文言文的翻译呢?准确、明白、通顺,符合现代汉语表述习惯,没有语病;能体现原文的语言特色,力求做到文笔优美、生动、富有表现力是文言文翻译的标准。笔者根据教学实践,总结出以下八种方法。

  一、加。即加字法。在单音节词前或之后加字,使之成为双音节词或短语。

  (一)单音节变双音节。如:

  1、前辟四窗,垣墙周庭。(《项脊轩志》)

  译文:前面开辟了四个窗子,障壁围着院子(或绕着院子砌上围墙)。

  2、独乐乐,与人乐乐,孰乐?

  译文:独自一个人欣赏音乐快乐,同别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?

  (二)同形异义词取古义。如:(1)子布、元表诸人各顾妻子。(《赤壁之战》)(2)先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉。(《桃花源记》)(3)宣言曰:我见相如,必辱之。(《廉颇蔺相如列传》)(4)今以实校之,彼所将中国人,不过十五六万,且久已疲。(《赤壁之战》)上述四例中,(!)妻子,今义指男子的配偶,即爱人(女方);古义为妻子和儿女。(2)绝境,今义指没有出路的境地;古义为与外界隔绝的地方。(3)宣言,今义是表示政见的公告或声明;古义指公开扬言。(4)不过,今义为转折连词,古义是不超过的意思。

  二、减。对于偏义复词,就是一个词由两个意义相近、相对或相反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示意义,只作陪衬。翻译时,要将陪衬意去掉。如:

  (1)但欲求死,不复顾利害。(《指南录后序》)

  (2)陟罚臧否,不宜异同。(《出师表》)

  (3)昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。(《孔雀东南飞》)

  (4)备盗之出入也。(《鸿门宴》)

  (5)世之有饥穰,天之行也。(《论积贮疏》)

  (6)而山下皆石穴罅,不知其深浅。(《石钟山记》)

  (1)利害只有害的意思,没有罚的意思;(2)异同只有异的意思;(3)作息只有作的意思;(4)出入在课文中只有入的意思;(5)饥穰只有饥的意思;(6)深浅只有深的意思。

  此外,有些词语只有语法作用而没有实在意义,如一些语气词、发语词、助词以及表敬称或谦称中没有实在意义的词,无法译出,可删去不译。

  三、乘。古汉语中,倍数表达一般是在基数词后加倍字,如果是一倍则单用倍表示,一省略。如故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,敌则能战之,少则能逃之,不若则能避之。(《孙子。谋攻》)其中,十五后省倍字:倍,表示一倍。

  古汉语中,如果还有并举两数,那么就以其乘积表数了。如三五之夜,明月半墙。(《项脊轩志》)三五之积为十五,三五之夜指阴历每月十五的圆月之夜晚。同样,年方二八,二八即十六岁的花季年龄。

  四、除。古汉语分数表达形式,绝大多数出现在表比较的语境中,结合语境来概括,有如下几种类型。

  (一)完型式。如秦地,天下三分之一。(《汉书。地理志》)三分之一的分数形式,从古代延续至今,已保留下来了。

  (二)简略式。如盖予所至,比好游者尚不能十一。(《游褒禅山记》)十为分母,一为分子,十一即十分之一。

  (三)嵌入式。(1)分母+分+之+分子。如方今大王之众不能十分吴楚之一。(《史记。淮南衡山王列传》)不能十分吴楚之一即不足吴楚的十分之一。(2)分母+名词+之+分子。如大都不过三国之一(《左传。隐公元年》)三国之一,即国都的三分之一。(3)分母+之+分子。如然民遭水旱疾疫而不幸者不过十之一二矣。(《治平篇》)十之一二,即十分之一至十分之二。(责任编辑:www.360gaokao.com)

特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,360高考网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。如有出入,欢迎大家予以指正!

挑错 】【推荐】【打印

网友意见留言板
关于我们| About 360gaokao | 服务条款 | 广告服务 | 招聘 | 客服中心 | 网站导航
Copyright © 1998 - 2009 360gaokao. All Rights Reserved
360高考网 版权所有