您现在的位置:主页 > 高考复习 > 英语复习 > 英语演讲 > 文章正文

温家宝总理剑桥大学演讲全文(双语)

时间:2009-11-02 11:21 来源:互联网 作者:转载 点击:

温家宝总理剑桥大学演讲全文(双语)See China in the Light of Her Development ━━在剑桥大学的演讲 Speech at the University of

温家宝总理剑桥大学演讲全文(双语)

See China in the Light of Her Development

━━在剑桥大学的演讲

Speech at the University of Cambridge

中华人民共和国国务院总理 温家宝 2009年2月2日

Wen Jiabao Premier of the State Council of the People's Republic of China, 2 February 2009


尊敬的理查德校长,女士们,先生们:

Vice Chancellor Alison Richard, Ladies and Gentlemen,

来到向往已久的剑桥大学,非常高兴.剑桥举世闻名,培养出牛顿、达尔文、培根等许多杰出的科学家、思想家,为人类文明进步作出了重要贡献.今年是剑桥建校800周年,我谨致以热烈祝贺!

It gives me great pleasure to come to Cambridge, a world-renowned university that I have long wanted to visit. Cambridge has produced many great scientists and thinkers Isaac Newton, Charles Darwin and Francis Bacon, to name but a few, and made important contribution to the progress of human civilization. This year marks the 800th anniversary of the university. Please accept my warm congratulations.

这是我第四次访问英国.中英相距遥远,但两国人民的友好交往不断增多.香港问题的圆满解决,经贸、文教、科技等领域的有效合作,为发展中英全面战略伙伴关系奠定了坚实基础.在此,我向长期致力于中英友好的朋友们表示崇高的敬意!

This is my fourth visit to your country. Despite the great distance between China and Britain, the friendly exchanges between our peoples have been on the rise. The successful resolution of the question of Hong Kong and fruitful cooperation between our two countries in areas such as economy, trade, culture, education, science and technology have cemented the foundation of our comprehensive strategic partnership. Here, I wish to pay high tribute to all those who have been working tirelessly to promote friendly ties between our two countries.

今天,我演讲的题目是:用发展的眼光看中国.

The title of my speech today is See China in the Light of Her Development.

我深深爱着的祖国--古老而又年轻.

My beloved motherland is a country both old and young.

说她古老,她是一个有着数千年文明史的东方大国.中华民族以自己的勤劳和智慧,创造了灿烂的古代文明,对人类发展作出过重大贡献.

She is old, because she is a big Oriental country with a civilization stretching back several thousand years. With diligence and wisdom, the Chinese nation created a splendid civilization and made significant contributions to the progress of humanity.


说她年轻,新中国成立才60年,改革开放才30年.中国人民经过长期不懈的斗争建立了新中国,又经过艰苦的探索,终于找到了适合国情的发展道路--中国特色社会主义道路,文明古国焕发了青春活力.

She is young, because the People's Republic is just 60 years old, and the country began reform and opening-up only 30 years ago. The Chinese people established the New China after unremitting struggles and ultimately found a development path suited to China's national conditions through painstaking efforts. This is the path of socialism with Chinese characteristics. Following this path, our ancient civilization has been rejuvenated.(责任编辑:www.360gaokao.com)

特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,360高考网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。如有出入,欢迎大家予以指正!

挑错 】【推荐】【打印

网友意见留言板
关于我们| About 360gaokao | 服务条款 | 广告服务 | 招聘 | 客服中心 | 网站导航
Copyright © 1998 - 2009 360gaokao. All Rights Reserved
360高考网 版权所有