您现在的位置:主页 > 高考复习 > 语文复习 > 高考语文阅读理解 > 文章正文

《庄子》全译(原文注释译文)3

时间:2009-11-02 11:25 来源:互联网 作者:转载 点击:

  【原文】  惠子谓庄子曰①:魏王贻我大瓠之种②,我树之成③,而实五石④。以盛水浆,其坚不能自举也⑤。剖之以为瓢,则瓠落无所容⑥。非不呺然

  【原文】

  惠子谓庄子曰①:魏王贻我大瓠之种②,我树之成③,而实五石④。以盛水浆,其坚不能自举也⑤。剖之以为瓢,则瓠落无所容⑥。非不呺然大也⑦,吾为其无用而掊之⑧。庄子曰:夫子固拙于用大矣⑨!宋人有善为不龟手之药者⑩,世世以洴澼为事(11)。客闻之,请买其方百金(12)。聚族而谋曰:我世世为洴澼,不过数金;今一朝而鬻技百金(13),请与之。客得之,以说吴王(14)。越有难(15),吴王使之将(15),冬与越人水战,大败越人,裂地而封之(17)。能不龟手一也(18),或以封(19),或不免于洴澼,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽(20),而浮于江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫(21)!

  惠子谓庄子曰:吾有大树,人谓之樗(22)。其大本拥肿而不中绳墨(23),其小枝卷曲而不中规矩(24),立之塗(25),匠人不顾。今子之言大而无用,众所同去也。庄子曰:子独不见狸狌乎(26)?卑身而伏(27),以候敖者(28);东西跳梁(29),不辟高下(30);中于机辟(31),死于罔罟(32)。今夫斄牛(33),其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡(34),广莫之野(35),彷徨乎无为其侧(36),逍遥乎寝卧其下。不夭斤斧(37),物无害者,无所可用,安所困苦哉!

  【注释】

  ①惠子:宋国人,姓惠名施,做过梁惠王的相。惠施本是庄子的朋友,为先秦名家代表,但本篇及以下许多篇章中所写惠施与庄子的故事,多为寓言性质,并不真正反映惠施的思想。

  ②魏王:即梁惠王。贻(y):赠送。瓠(h):葫芦。

  ③树:种植、培育。

  ④实:结的葫芦。石(dn):容量单位,十斗为一石。

  ⑤举:拿起来。

  ⑥瓠落:又写作廓落,很大很大的样子。

  ⑦呺(xiāo)然:庞大而又中空的样子。

  ⑧为(wi):因为。掊(pǒu):砸破。

  ⑨固:实在,确实。

  ⑩龟(jūn):通作皲,皮肤受冻开裂。

  (11)洴(png):浮。澼(p):在水中漂洗。(kung):丝絮。

  (12)方:药方。

  (13)鬻(y):卖,出售。

  (14)说(shu):劝说,游说。

  (15)难:发难,这里指越国对吴国有军事行动。

  (16)将(jing):统帅部队。

  (17)裂:划分出。

  (18)一:同一,一样的。

  (19)或:无定代词,这里指有的人。以:凭借,其后省去宾语不龟手之药。

  (20)虑:考虑。一说通作摅,用绳络缀结。樽:本为酒器,这里指形似酒樽,可以拴在身上的一种凫水工具,俗称腰舟。

  (21)蓬:草名,其状弯曲不直。有蓬之心喻指见识浅薄不能通晓大道理。

  (22)樗(chū):一种高大的落叶乔木,但木质粗劣不可用。

  (23)大本:树干粗大。拥(擁)肿:今写作臃肿,这里形容树干弯曲、疙里疙瘩。中(zhng):符合。绳墨:木工用以求直的墨线。

  (24)规矩:即圆规和角尺。

  (25)塗:通作途,道路。

  (26)狸(l):野猫。狌(shēng):黄鼠狼。

  (27)卑:低。

  (28)敖:通遨,遨游。

  (29)跳梁:跳踉,跳跃、窜越的意思。

  (30)辟:避开;这个意义后代写作避。

  (31)机辟:捕兽的机关陷阱。

  (32)罔:网。罟(gǔ):网的总称。

  (33)斄(l)牛:牦牛。

  (34)无何有之乡:指什么也没有生长的地方。

  (35)莫:大。

  (36)彷徨:徘徊,纵放。无为:无所事事。

  (37)夭:夭折。斤:伐木之斧。

  【译文】

  惠子对庄子说:魏王送我大葫芦种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积。用大葫芦去盛水浆,可是它的坚固程度承受不了水的压力。把它剖开做瓢也太大了,没有什么地方可以放得下。这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它。庄子说:先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业。有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方。全家人聚集在一起商量:我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不过数金,如今一下子就可卖得百金。还是把药方卖给他吧。游客得到药方,来游说吴王。正巧越国发难,吴王派他统率部队,冬天跟越军在水上交战,大败越军,吴王划割土地封赏他。能使手不皲裂,药方是同样的,有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同。如今你有五石容积的大葫芦,怎么不考虑用它来制成腰舟,而浮游于江湖之上,却担忧葫芦太大无处可容?看来先生你还是心窍不通啊!(责任编辑:www.360gaokao.com)

特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,360高考网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。如有出入,欢迎大家予以指正!

挑错 】【推荐】【打印

网友意见留言板
关于我们| About 360gaokao | 服务条款 | 广告服务 | 招聘 | 客服中心 | 网站导航
Copyright © 1998 - 2009 360gaokao. All Rights Reserved
360高考网 版权所有