《庄子》全译(原文注释译文)158
【原文】 冉求问于仲尼曰(1):未有天地可知邪?仲尼曰:可。古犹今也。冉求失问而退(2),明日复见,曰:昔者吾问未有天地可知乎?夫子曰:
【原文】
冉求问于仲尼曰(1):未有天地可知邪?仲尼曰:可。古犹今也。冉求失问而退(2),明日复见,曰:昔者吾问未有天地可知乎?夫子曰:可。古犹今也。昔日吾昭然(3),今日吾昧然(4),敢问何谓也?仲尼曰:昔之昭然也,神者先受之(5);今之昧然也,且又为不神者求邪(6)!无古无今,无始无终。未有子孙而有子孙;可乎?冉求未对。
仲尼曰:已矣,未应矣(7)!不以生生死(8),不以死死生(9)。死生有待邪(10)?皆有所一体。有先天地生者物邪(11)?物物者非物(12)。物出不得先物也,犹其有物也(13)。犹其有物也,无已(14)。圣人之爱人也终无已者,亦乃取于是者也(15)。
【译文】
冉求向孔子请教:天地产生以前的情况可以知道吗?孔子说:可以,古时候就像今天一样。冉求没有得到满意的回答便退出屋来,第二天再次见到孔子,说:昨天我问天地产生以前的情况可以知道吗?先生回答说:可以,古时候就象今天一样。昨天我心里还很明白,今天就糊涂了,请问先生说的是什么意思呢?孔子说:昨天你心里明白,是因为心神先有所领悟;今天你糊涂了,是因为又拘滞于具体形象而有所疑问吧?没有古就没有今,没有开始就没有终结。不曾有子孙而存在子孙,可以吗?冉求不能回答。
孔子说:算了,不必再回答了!不会为了生而使死者复生,不会为了死而使生者死去。人的死和生相互有所依赖吗?其实全存在于一个整体。有先于天地而产生的物类吗?使万物成为具有各别形体事物的并不是具有形体的事物。万物的产生不可能先行出现具象性的物体,而是气的聚合而产生万物。由气的聚合形成万物之后,这才连续不断繁衍生息。圣人对于人的怜爱始终没有终结,也就是取法于万物的生生相续。
(责任编辑:www.360gaokao.com)特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,360高考网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。如有出入,欢迎大家予以指正!