您现在的位置:主页 > 高考复习 > 语文复习 > 高考语文阅读理解 > 文章正文

《庄子》全译(原文 注释 译文)35(2)

时间:2009-11-02 11:34 来源:互联网 作者:转载 点击:

②说(yu):通悦;喜欢。 ③脰(du):颈项。肩肩:细小的样子。 ④瓮(wng)(ng):腹大口小的陶制盛器。字亦作盎。瘿(yǐng):瘤。颈下的瘤子大如瓮盎,这里也是用畸形特征作为人名。 ⑤诚:真实

  ②说(yu):通悦;喜欢。

  ③脰(du):颈项。肩肩:细小的样子。

  ④瓮(wng)(ng):腹大口小的陶制盛器。字亦作盎。瘿(yǐng):瘤。颈下的瘤子大如瓮盎,这里也是用畸形特征作为人名。

  ⑤诚:真实。

  ⑥孽(ni):祸根。

  ⑦约:盟誓。胶:粘固,胶着。约为胶意思是把盟约当成胶着似的束缚。

  ⑧德为接:意思是把施德看作交接外物的手段。⑨工:工巧。

  ⑩斲(zhu):斫字的异体,砍削的意思。

  (11)丧(shng):丢失、缺损。

  (12)货:意思是买卖东西以谋利。

  (13)天:自然。鬻(y):通作育,养育的意思。

  (14)天食:禀受自然的饲养和供给。

  (15)眇(miǎo):通作秒,微小的意思。

  (16)謷(o):高大的样子。

(责任编辑:www.360gaokao.com)

特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,360高考网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。如有出入,欢迎大家予以指正!

挑错 】【推荐】【打印

网友意见留言板
关于我们| About 360gaokao | 服务条款 | 广告服务 | 招聘 | 客服中心 | 网站导航
Copyright © 1998 - 2009 360gaokao. All Rights Reserved
360高考网 版权所有