您现在的位置:主页 > 高考复习 > 语文复习 > 高考语文文言文 > 文章正文

文言文句式翻译,失误例说3

时间:2009-11-02 11:51 来源:互联网 作者:转载 点击:

  失分原因之三:不解宾语前置  【例】吾向之隐忍而不之杀者,为其有仓卒一旦之用也。(07辽宁卷)  误译:我从前克制忍耐不杀,是因为它

  失分原因之三:不解宾语前置

  【例】吾向之隐忍而不之杀者,为其有仓卒一旦之用也。(07辽宁卷)

  误译:我从前克制忍耐不杀,是因为它在意外、紧急的时候可能有用。

  【分析】否定句中代词做宾语时,宾语往往提前。因而该句为宾语前置句。在翻译的时候一定要将倒装语序调整为正常语序,然后再进行翻译,即:我从前克制忍耐不杀它(的原因),是因为它在意外、紧急的时候可能有用。

  【交流】宾语前置的翻译一定要将倒装语序调整为正常语序,然后再进行翻译。尤其是宾语前置句子的三种情况要注意识别,①否定句中代词做宾语时,宾语往往提前;②疑问句中代词做宾语(谁、胡、何、安、焉等)时,宾语往往也提前;③有宾语前置标志词之或固定句式唯是等标志时,宾语往往前置。

(责任编辑:www.360gaokao.com)

特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,360高考网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。如有出入,欢迎大家予以指正!

    挑错 】【推荐】【打印

    网友意见留言板
    关于我们| About 360gaokao | 服务条款 | 广告服务 | 招聘 | 客服中心 | 网站导航
    Copyright © 1998 - 2009 360gaokao. All Rights Reserved
    360高考网 版权所有